Insights into Ambiguity: Navigating Perception and Translation Complexities

Authors

  • Liudmila Egorova RUDN University, Moscow, Russian Federation.
  • Irina Vashunina RUDN University, Moscow, Russian Federation.

DOI:

https://doi.org/10.9734/bpi/pller/v4/8512A

Keywords:

Illustrated text, multimodality, polycode text, non-verbal component, image parameters, text perception

Abstract

The structure of everyday communication is being actively transformed by innovative technologies, imparting ever greater heterogeneity to classical texts. Creolization in all cases changes the perception of the verbal text making the perception of verbal units in a foreign language more comprehensive. The image (being independent of the national language) actualizes the pragmatic layer of the meaning of the linguistic unit and brings the perception of a foreign word closer to the perception of a word in the native language, though the direction of the whole text evaluation on some scales may be changed as a result of text illustration or even by means of using a different type face. The complexity of illustrated text decoding brings about specific features of its translation: preserving the relationship between the verbal and non-verbal components in the target text, rendering the author’s intention taking into account the mechanisms of its realization, and conveying the linguocultural context (verbal and non-verbal levels) of the source text.

Published

2024-01-22

How to Cite

Liudmila Egorova, & Irina Vashunina. (2024). Insights into Ambiguity: Navigating Perception and Translation Complexities. Progress in Language, Literature and Education Research Vol. 4, 87–102. https://doi.org/10.9734/bpi/pller/v4/8512A